Je n'en veux plus.
我不再想了。
Je n'en veux plus.
我不再想了。
Je m'en veux d'avoir fait cela.
我后悔做了这件事。
Si tu n'en veux plus ,je suis preneur .
如果你不想了的话,我。
Il y a du cafe ici, en voulez-vous?
(=du cafe) 这儿有咖啡,您来点儿吗?
Quand on me le donnerait gratuitement, je n'en voudrais pas.
即使白送给我, 我也不会接受。
Arrête...on ne doit pas toujours en vouloir à la vie...
没事的,生活就是如此。接受它,并享受它,这才是最重的!!!
J'en veux pour preuve la situation sur le terrain.
地面局势充分证明了这点。
Si tel est le cas, elle en voudrait des exemples concrets.
如果情况不是这样,她想了解具体的例子。
On ouvrirait un autre débat en voulant absolument y faire référence.
持增列这样的提法会引起另场讨论。
J'en veux pour preuve l'évolution de la situation en Iraq.
时间和具体行动将表明伊拉克的提议是否可信。
J'en veux pour preuve l'implication de l'Union africaine (UA) au Soudan.
这方面的个例子是非洲联盟(非盟)在苏丹的参与。
Je n'en veux pour preuve que la liste impressionnante d'orateurs à ce sujet.
关于这个项目的发言代表名单非常可观,这就是很好的证明。
J'en veux pour preuve que nous ne disposons toujours pas d'un document final.
其证明是,我们仍没有最后文件。
Nous avons des exemplaires ici à la disposition des délégations qui en voudraient d'autres.
如果任何代表团想的话,我们这里还有些复印本。
Elle en voudrait aussi sur le projet de loi relatif à la protection des témoins.
她还想了解拟议的保护证人法律的详细情况。
La CDI a pris des risques en voulant réglementer les contre-mesures pour en limiter l'utilisation.
委员会在试图对反措施加以规范以便对其使用加以限制方面迈出了大胆的步。
Toutefois, nous sommes témoins d'une situation où les pays les plus nantis en veulent davantage.
然而,我们看到的情况是,拥有最多的国家还想得到更多。
Mon collègue et ami Frank Majoor ne m'en voudra donc pas si je m'arrête ici.
我现已念到第三页,所以,我还是就此打住吧,否则我的好朋友和同事弗兰克·马约尔会生我的气的。
Quand vous aurez terminé vos études en France, que voulez-vous faire ?
你法国的学业结束后,有何打算?
M. Svilanovic était convaincu qu'en voulant aller trop vite, on risquerait de déstabiliser toute la région.
斯维兰诺维奇先生相信,“快速解决方案”可能会危及本区域局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。